-
1 manche
I 1. mmanche de la cognée, manche d'une hache — топорищеmanche à balai — 1) палка у метлы 2) разг. верзила; жердь ( о человеке) 3) ав. ручка управленияtirer sur le manche ав. — брать ручку на себя••être [se mettre] du côté du manche — быть на стороне сильногоjeter le manche après la cognée — бросить начатое; махнуть на всё рукойtenir le manche разг. — быть главным3)tomber sur un manche прост. — нарваться на неожиданные трудностиse débrouiller comme un manche — всё перепутать, ничего не суметь сделать2. m; adj разг.неловкий, неумелыйII f1) рукавen manches de chemise — без пиджака, в рубашке••avoir qn dans sa manche — располагать чьим-либо доверием, пользоваться влиянием; вертеть кем-либоretrousser ses manches — засучить рукава, приняться за работуtirer qn par la manche — тянуть кого-либо за рукав; привлекать к себе внимание; удерживать ( чтобы не ушёл)2) тех. рукав, шлангgagner la première manche — выиграть первый тур; перен. одержать верх в начале спора; добиться первого успехаIII 1. f прост.faire une manche — собирать деньги, скидываться2. m, f арго1) скоморохи2) нищие; нищая братия3. m -
2 manche à air
1. прил.тех. воздушный рукав, воздушный шланг, воздушный канал, воздушный коллектор, ветровой конус2. сущ.1) общ. вентиляционная труба, конус-ветроуказатель2) тех. ветроуказатель, вентиляционная (гибкая) труба, воздухопровод3) арго. ухо -
3 manche à vent
1. прил.тех. воздушный рукав, ветровой конус2. сущ.1) общ. вентиляционная труба2) мор. виндзейль3) тех. ветроуказатель, конус-ветроуказатель, вентиляционная (гибкая) труба
Перевод: с французского на русский
с русского на французский- С русского на:
- Французский
- С французского на:
- Русский